answersLogoWhite

0

To write "erryl" in Alibata (also known as Baybayin), you would break down the syllables into their phonetic components. "Er" can be represented by the character for "e" with a "r" diacritic, "ry" can be represented by "ra" with a "y" sound, and "l" can be represented by the character for "l." Combine these characters to form the word in Alibata.

User Avatar

AnswerBot

3w ago

What else can I help you with?

Related Questions

How do you write evangeline in alibata alphabet?

evangeline


How do you write your name into alibata alphabet?

see related links.


How do you write in alibata alphabet of name?

Nicanor Mangampo jr.


How do you write elemento in alibata?

e-ile-lime-mito-tu


How do you write in alibata alphabet of name Bryan?

Nicanor Mangampo jr.


How do you write in alibata alphabet of name Marife?

jan,s ink


How do you spell warrior in alibata?

In Alibata, "warrior" is spelled as "mandirigma."


Why the alibata change to roman alphabet as Philippine alphabet?

Alibata was changed into roman alphabet because of the influence of the Americans, and it was introduced to Filipinos during world war where Thomasites were the one teaching Filipinos with the English language and also the roman alphabet. And as of now, the modern times, only those native Filipinos on high mountains are trained to write alibata, and it's also not a major subject on some universities, to teach alibata and write alibata for the whole year, because Filipinos and other people from all around the world usually follow the Roman Alphabet.


What are the letters of alibata?

bryan


Where did the alibata came from?

its came from malaysia


How to translate English to alibata?

Bryle


What is June in alibata?

In Alibata, or Baybayin, the word "June" is represented by the characters that correspond to the sounds in the syllable. Since Alibata is a syllabic writing system, "June" can be transcribed phonetically as "Ju-ne." The characters used would be "ᜇᜓ" for "Ju" and "ᜈᜁ" for "Ne." However, since Alibata primarily reflects native Filipino words and does not have a direct representation for many modern terms, the transcription may vary in practice.