It would be impossibly hard but it could be done. Just like Australia did it, literally overnight. and they changed their pounds and shilllings to dollars and cents overnight, too. They just said...we are changing ..here's the info, learn it.
Some difficulties that might arise include resistance from the general population who are used to the English system, the cost of re-educating the public and updating infrastructure, and potential confusion during the transition period. Additionally, industries that heavily rely on the English system may face challenges in adapting to the metric system.
"Nec Ardua Terrent" translates to "Difficulties do not scare me" in English.
In your sentence "Neither Mercury nor Pluto are as large as Earth," the word, Neither, is the subject. In classical English it would read, "Neither Mercury nor Pluto is as large as Earth." However American English prefers smooth flow and tends to ignore the rules of classical grammar. It tends to have the verb take the form of the noun or nouns immediately preceding the verb. Thus, while in Classical English, the verb would be is since the subject is Neither, American English is likely to use the verb are since it immediately follows Mercury and Pluto.
English chemist Alexander Parkes is usually credited by historians for its invention. He called the plastic Parkesine, and it was a popular plastic used up to the middle of the twentieth century, when plastics based on synthetic polymers replaced its use.
The transition to the metric system in the US would require significant time, effort, and resources to re-educate the population and businesses on the new system. There may be resistance and challenges in adapting to the new units of measure, leading to confusion and potential errors in communication and trade with countries that use the metric system. It could also impact existing infrastructure and industries that have been built around the English system, requiring costly adjustments and conversions.
Angaraka planet is known as Mars in English.
They have eliminated you
Can you rephrase this question. It is not grammatical English.
they couldn't speak English
music is a humans emotions in tones and English is a lnguage
Funny, that was recently one of my English word bank words! Haha ok well here: I was eliminated from the gameshow. I decided to eliminate him. I eliminated her from my contacts. I mentally eliminated her from the competetion. Hope this helps! :)
music is a humans emotions in tones and English is a lnguage
salt
In English, it means "immediately".
enseguida means immediately
"Art" is an English equivalent of the Italian phrase l'arte.Specifically, the feminine singular definite article l'* means "the." The feminine noun arte means "art." The pronunciation is ":AHR-teh."*The article actually is la. But the vowel drops before a noun that begins with the same vowel a. It is replaced by an apostrophe immediately after the article's remaining letter l and immediately before the following noun's first letter.
"The soul" is an English equivalent of the Italian phrase l'anima.Specifically, the feminine definite article l'* means "the." The feminine noun anima means "soul." The pronunciation is "LAH-nee-mah."*It actually is la. But the vowel a drops before a noun that begins with the same vowel. It is replaced by an apostrophe immediately after the remaining letter l in the article and immediately before the first letter in the following noun.
The putting-out system was replaced with the factory-system.