Carpet area is carpet area and retail area is retail area
Area having a common drainage is catchment area, whereas area which is uses that water from common drainage area is command area.
Built up area is the area which has been developed.and floor area is the area which is about to built or about to develope.
The area of Siffleur Wilderness Area is 412.14 square kilometers.
The area of Denman Wildlife Area is 7,122,467.303424001 square meters.
Agris's population is 816.
Agris Saviels was born on 1982-01-15.
Agris Kazelniks was born on 1973-07-24.
Agris Poikans has written: 'Gaisa Darzs'
Kevin von Agris was born on December 6, 1973.
Joseph Agris is an author and surgeon known for writing books on medical topics, such as "The Hidden Epidemic: Confronting Sexually Transmitted Infections" and "Syphilis: History, Diagnosis, and Treatment." Agris has also published research papers in various medical journals on subjects related to surgery and public health.
Cheryl H. Agris has written: 'Practitioner's patent guidelines' -- subject(s): United States, United States. Patent and Trademark Office, Patent practice, Rules and practice
The moles are moving in the green fields is the English equivalent of 'in agris viridibus agunt talpae'. In the word by word translation, the preposition 'in' means 'in'. The noun 'agris' is the masculine form in the ablative plural, and means 'fields'. The noun 'viridibus' agrees with 'agris', and means 'green'. The verb 'agunt' is the verb in the third person plural form of the present indicative tense, and means '[they] act, behave, bring up, do, drive, go'. The noun 'talpae' is a feminine gender noun in the nominative plural or genitive singular, and means 'moles'.
"We could not transport the grain from the fields."
I. B. Kassim has written: 'Planning for an agricultural information network in Malaysia in the context of Agris'
He will remain in the fields for many years is the English equivalent of 'Multos annos in agris remanebit'. In the word by word translation, the masculine gender adjective 'multos', as the accusative of duration of time, means 'for many'. The masculine gender noun 'annos', as the accusative of duration of time, means 'for years'. The preposition 'in' means 'in'. The masculine gender noun 'agris', in the ablative as the object of the preposition, means '[in] the fields'. The verb, as the third person singular of the present indicative of the infinitive 'remanere', means '[he/she/it] will remain'.
Agris is the dative/ablative/locative plural form of the word ager ("field"). Depending on context, it could mean "for the fields", "from the fields", "in the fields", or several other things involving "fields".